Erasmus Mundus Joint Master Degree Cultures Littéraires Européennes

Πτυχία


 

Τα πανεπιστήμια-μέλη του consortium συμμετέχουν στο πρόγραμμα ισότιμα όσον αφορά τους τίτλους σπουδών, τα τμήματα και τους ελέγχους προόδου. Τα μαθήματα που διεξάγονται σε κάθε πανεπιστήμιο του consortium αναγνωρίζονται από τα υπόλοιπα μέλη. Έτσι, ακόμα και αν η ονομασία κάποιου μαθήματος παρουσιάζει κάποια μικρή διαφορά μεταξύ των μελών, οι εκπαιδευτικοί τους στόχοι παραμένουν οι ίδιοι. 

 

Academic Institute Title of the Issued Diploma Type of Diploma

Alma Mater Studiorum - Università di Bologna

Laurea Magistrale in Italianistica, culture letterarie europee, scienze linguistiche Double or multiple Diploma
Université Cheikh Anta Diop de Dakar Master Mention Lettres Modernes – spécialité Littérature française, francophone et comparée Double or multiple Diploma
Université de Haute Alsace Master Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours : CLE – Cultures Littéraires Européennes (label Erasmus Mundus) Double or multiple Diploma

Université de Strasbourg 

Master Mention Lettres-spécialité Cultures Littéraires Européennes Double or multiple Diploma
Aristoteleion Panepistimion Thessaloniki Metaptychiako Evropaikoi Politismoi kai Logotechnie Double or multiple Diploma
Russian State University for the Humanities The Master of Philology – Comparative Literature Studies Double or multiple Diploma
Universidade de Lisboa Mestrado em Estudos Clássicos Double or multiple Diploma
University of Mumbai Master of Arts in European Studies Double or multiple Diploma

 

 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 

Το πρόγραμμα “Ευρωπαϊκοί Πολιτισμοί και Λογοτεχνίες” βασίζεται στην πολυγλωσσία, επομένως οι φοιτητές θα πρέπει να παρακολουθούν μαθήματα που διδάσκονται σε διαφορετικές γλώσσες. Είναι, λοιπόν, βασικό να γνωρίζουν (σε επίπεδο Β2 τουλάχιστον) τη γλώσσα του Πανεπιστημίου στο οποίο σκοπεύουν να φοιτήσουν το πρώτο έτος σπουδών τους. Έπειτα, καθώς θα λαμβάνουν διδακτική υποστήριξη για την εκμάθηση γαλλικών ή/και ελληνικών και ιταλικών (ανάλογα με την επιθυμητή κινητικότητα), οι φοιτητές (εάν δεν έχουν ήδη τις απαραίτητες γλωσσικές ικανότητες) θα πρέπει να γνωρίζουν τις γλωσσικές δυσκολίες που ενδέχεται να αντιμετωπίσουν και επομένως να αναλάβουν δράση προκειμένου να αποκτήσουν απαιτούμενο επίπεδο γνώσης. 

 Εάν ένας φοιτητής ή μια φοιτήτρια σκοπεύει να ξεκινήσει από πανεπιστήμιο που δέχονται επίσης τα γαλλικά ως γλώσσα διδασκαλίας (Ελλάδα και Πορτογαλία), θα πρέπει επίσης να γνωρίζει πως θα χρειαστεί να ασχοληθεί με τη μελέτη της εθνικής γλώσσας κατά το πρώτο και το δεύτερο έτος.  

Για παράδειγμα, ένας φοιτητής ή μια φοιτήτρια που επιθυμεί να αρχίσει στην Πορτογαλία, αλλά δε γνωρίζει πορτογαλικά, μπορεί να το κάνει εάν γνωρίζει γαλλικά και αγγλικά. Ωστόσο, θα χρειαστεί να μελετήσει τη πορτογαλική γλώσσα αυτά τα δύο χρόνια προκειμένου να μπορέσει να υπερασπιστεί ένα μέρος της διπλωματικής εργασίας στη συγκεκριμένη γλώσσα. Εάν ένας φοιτητής ή μια φοιτήτρια επιθυμεί να ξεκινήσει στην Ελλάδα, χωρίς να γνωρίζει ελληνικά, μπορεί να το κάνει εφόσον γνωρίζει γαλλικά. Ωστόσο θα πρέπει να μελετήσει ελληνικά προκειμένου να μπορέσει να υπερασπιστεί ένα μέρος της πτυχιακής εργασίας στα ελληνικά και να αποκτήσει το ελληνικό πτυχίο.   

 

Cookie

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί cookies τρίτων

This site uses third-party cookies for traffic monitoring or for various services. Third-party cookies will be installed only if the "Third-party cookies" checkbox is selected and the OK button is pressed. Without third-party cookies some pages may not work. You can change your mind at any time by clicking on the "Cookies" link on each page at the bottom left. By clicking OK you declare that you have read the Privacy Policy and Cookie Policy and accept it the conditions

τεχνικά cookies
cookies τρίτων