Erasmus Mundus Joint Master Degree Cultures Littéraires Européennes

Diplômes


Les universités sont incluses dans le projet sur une base égualitaire, en termes de noms, de parcours et par rapport aux crédits. L'étudiant trouve dans chaque université un parcours prédéterminé jugé équivalent par les autres universités du partenariat.
Ainsi, même s’il arrive que parfois une dénomination est différente (de parcours ou d’enseignement), les buts de formation restent les mêmes.

Nom de l'établissement Titre du diplôme delivré Type du diplôme delivré

Alma Mater Studiorum - Università di Bologna

Laurea Magistrale in Italianistica, culture letterarie europee, scienze linguistiche Diplôme double ou multiple
Université Cheikh Anta Diop de Dakar Master Mention Lettres Modernes – spécialité Littérature française, francophone et comparée Diplôme double ou multiple
Université de Haute Alsace Master Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours : CLE – Cultures Littéraires Européennes (label Erasmus Mundus) Diplôme double ou multiple

 Université de Strasbourg 

Master Mention Lettres-spécialité Cultures Littéraires Européennes Diplôme double ou multiple
Aristoteleion Panepistimion Thessaloniki Metaptychiako Evropaikoi Politismoi kai Logotechnie Diplôme double ou multiple
Universidade de Lisboa Mestrado em Estudos Clássicos Diplôme double ou multiple
University of Mumbai Master of Arts in European Studies Diplôme double ou multiple
Ivane Javakhishvili Tbilisi State University Master of Classics Diplôme double ou multiple

 

À propos des connaissances linguistiques:
Les cultures littéraires européennes sont basées sur le plurilinguisme; l'étudiant doit donc se confronter à des enseignements dispensés dans plusieures langues. Il est ainsi fondamental de bien connaître (au moins niveau B2) la langue de l'Université dans laquelle l'étudiant a l'intention d'effectuer son parcours pendant la première année. A partir de la première année il reçoit un support didactique offert par le CLE afin d'apprendre les langues requises (en fonction de la mobilité choisie). L'étudiant n'ayant pas de connaissences linguistiques suffisantes doit passer à l'action pour apprendre et améliorer les langues afin d'éviter de rencontrer des difficultés pendant son parcours.

Les étudiants ayant choisi la Grèce et le Portugal dans leur plan de mobilité :
A côté de la langue requise pour l'accès, l'étudiant doit aussi bien étudier la langue locale pendant les deux années académiques.
Par exemple :
- l'étudiant qui choisit le Portugal et ne connaît pas le portugais peut quand même réaliser sa mobilité avec la connaissance du français et de l'anglais. Néanmoins, il doit étudier le portugais pour tenir une partie de la soutenance du mémoire et obtenir le diplôme portugais.
- l'étudiant qui choisit la Grèce et ne connaît pas le grec peut quand même réaliser sa mobilité avec la connaissance du français. Néanmoins, il doit étudier le grec pour tenir une partie de la soutenance du mémoire et obtenir le diplôme grec.

Cookie

Ce site utilise des cookies tiers

ce site utilise des cookies tiers pour le suivi du trafic ou pour divers services. Les cookies tiers ne seront installés que si la case "Cookies tiers " est cochée et que le bouton OK est enfoncé. Sans cookies tiers, certaines pages peuvent ne pas fonctionner. Vous pouvez changer d'avis à tout moment en cliquant sur le lien "Cookies" présent sur chaque page en bas à gauche. En cliquant sur OK, vous déclarez avoir lu la politique de confidentialité et Cookie Policy et l'accepter condition .

cookies techniques
cookies tiers